• europages
  • >
  • AZIENDE - FORNITORI DI PRODOTTI - FORNITORI DI SERVIZI
  • >
  • lessici

Risultati per

Lessici - Import export

  1. INMEDIAONE] GMBH

    Germania

    L'azienda INMEDIAONE] GMBH, è una Grossista, che opera nel settore Edizioni generali. E' presente anche nei settori Lessici, e Lessici. Ha sede presso Gütersloh, Germania.

  2. NOFO PRINT A/S

    Danimarca

    L'azienda NOFO PRINT A/S, è una Fabbricante/ Produttore, che opera nel settore Edizioni generali. E' presente anche nei settori Edizioni d'arte, Edizione di libri per bambini, Lessici, Edizioni tecniche, Edizioni d'arte, Edizione di libri per bambini, Lessici, e Edizioni tecniche. Ha sede presso Helsingoer, Danimarca.

  3. FUNDACION SANTA MARIA-EDICIONES SM

    Spagna

    L'azienda FUNDACION SANTA MARIA-EDICIONES SM, è una Grossista, che opera nel settore Enciclopedie. E' presente anche nei settori Edizione di libri per bambini, Lessici, Edizioni generali, Edizione di libri per bambini, Lessici, e Edizioni generali. Ha sede presso Boadilla Del Monte, Spagna.

  4. CAFEUNI.COM

    Germania

    L'azienda CAFEUNI.COM, è una Fabbricante/ Produttore, che opera nel settore Lessici. E' presente anche nei settori traduzioni tedesco, e dizionari. Ha sede presso Berlin, Germania.

  5. MEDECINE ET HYGIENE

    Svizzera

    L'azienda MEDECINE ET HYGIENE, è una Fabbricante/ Produttore, che opera nel settore Lessici. E' presente anche nei settori Edizioni generali, Enciclopedie, Edizione di libri per bambini, Edizioni generali, Enciclopedie, e Edizione di libri per bambini. Ha sede presso Chene-Bourg, Svizzera.

Office Building Outline icon
Una pagina per la tua azienda
Vedi questo testo? Lo vedono anche i tuoi potenziali clienti Unisciti a noi per rendere la tua azienda visibile su europages.
  1. BABITS KIADÓ KFT.

    Ungheria

    L'azienda BABITS KIADÓ KFT., è una Fabbricante/ Produttore, che opera nel settore Edizioni generali. E' presente anche nei settori Lessici, e Lessici. Ha sede presso Szekszard, Ungheria.

  2. V.M. ELEKTRO A/S

    Danimarca

    L'azienda V.M. ELEKTRO A/S, è una Fabbricante/ Produttore, che opera nel settore Edizioni generali. E' presente anche nei settori Lessici, e Lessici. Ha sede presso Viborg, Danimarca.

  3. BIBLIOGRAPHISCHES INSTITUT GMBH

    Germania

  4. GIOCOLI ANTONIO

    Italia

    Offro traduzioni di testi non specialistici di qualsiasi tipo: opuscoli, libretti di istruzioni di vario genere, prefazioni, saggi, romanzi... Impartisco Lezioni private di Inglese. Mi sono laureato all'Università di Salerno - Facoltà di Lingue e Letterature moderne (inglese e francese) nel 1999. Sono anche autodidatta di spagnolo, che, almeno fino a pochi anni fa, parlavo fluentemente. Ritengo di avere una buona conoscenza e una buona esperienza dell’inglese in generale grazie, in primo luogo, alla mia Laurea in Lingue e Letterature Moderne Inglese, Francese e Italiano, conseguita nel 1999 (ho studiato seriamente, in modo approfondito e accurato durante l’intero corso universitario), in secondo luogo alla costanza con cui ho studiato prima e, soprattutto, dopo l’Università, in terzo luogo alle mie diverse esperienze come insegnante di inglese a studenti di tutte le età e alle svariate traduzioni di testi per loro, per me e per amici, infine alle mie non poche esperienze di comunicazione diretta con persone di lingua inglese. Inoltre, da 3 anni, ho una compagna straniera con cui pratico il mio inglese regolarmente, migliorando progressivamente la mia fluidità, e, allo stesso tempo, continuo a studiare costantemente per arricchire il mio lessico. In quanto alla sintassi e alla grammatica, onestamente è soddisfacente, meticolosa, precisa, proprio come la mia personalità: sono molto preciso, scrupoloso, affidabile come persona e come professionista. Qualità e Tariffe moderate.

  5. AGENZIA TRADUZIONE-IN

    Italia

    Agenzia Traduzione-IN è una società di traduzioni con sede a Milano. Al suo interno collaborano centocinquanta traduttori specializzati in quindici settori specifici. I traduttori di esperienza almeno quinquennale traducono nella loro lingua materna e unicamente nei settori in cui hanno acquisito una conoscenza comprovata. Traduzione-IN crea per ogni cliente glossari e lessici che arricchisce e diversifica nel corso dei progetti di traduzione. Inoltre, aderisce alla metodologia di Certificazione LIPSIE da oltre due anni, garantendo la qualità dei suoi servizi rivolti ad aziende multinazionali e PMI. Fornisce un servizio di traduzione gratuita sempre diretta alle aziende per supportare le piccole ma urgenti richieste e per farsi conoscere ed apprezzare da nuovi futuri clienti. I suoi servizi di traduzione, revisione e redazione testi riguardano 40 combinazioni linguistiche. A completamento deila sua offerta, Traduzione-IN fornisce un servizio di impaginazione multimediale.

  1. UNDERLIGHT

    Italia

    Attività trentennale sottotitoli per festival cinematografici, audiovisivi e piattaforme on line. Personale per le traduzioni in madrelingua. Usiamo programmi per sottotitolaggio e lancio in sala all'avanguardia. Ci avvaliamo di pannelli elettronici in sala per una perfetta leggibilità e in altre situazioni optiamo per la videoproiezione direttamente sul film . Concordiamo con il cliente tutte le caratteristiche dei sottotitoli. Prestiamo particolare attenzione al lessico per essere fedeli all'originale. In fase di adattamento cerchiamo di permettere al pubblico di seguire comodamente il film non obbligandolo a una lettura eccessiva. Attenta revisione dei sottotitoli dopo la loro produzione. Nel caso di piattaforme on line miriamo a un'ottima fruizione anche su piccoli schermi. Siamo specializzati nella traduzione di documentari e film delle aree dell'Europa orientale ed estremo oriente oltre a quelli nelle lingue più comuni (inglese, francese, spagnolo, tedesco). Collaboriamo da anni con grandi festival internazionali in Italia, di fiction e documentari. Cerchiamo di venire incontro ai clienti in fatto di tempistiche ed esigenze economiche.